• DES IMAGES DES PAYS FRANCOPHONES
    IMAGES OF THE FRANCOPHONE COUNTRIES
    Ils tous parlent francais. They all speak French. 
     
     
    En ville à Montréal, Québec, Canada. 
    Downtown Montreal, Québec, Canada
     
     
    L'Hôtel de Ville de Montréal
    Montreal City Hall.
     
     
    La ville du Québec, de la nuit.
    Quebec City at night.
     
    La vieille ville, Québec CIty.
    Old town, Quebec City.   
     
    La fameuse Cirque de Soleil est d'origine québecoise. 
    The world-famous Cirque de Soleil originated in Quebec CIty.   
     
     carnival martinique
     
     
    Le Carnaval à la Martinique.
    Carnival in Martinique.
     
     
    La Guadaloupe se nomme l'île la plus française de toutes les îles de Caraïbes.
    Guadaloupe calls itself the most French of all Caribeean islands. 
     
     
    La France lance son vaisseau spatial, situé à la Guyane Française, sur la côte nord de l'Amérique du Sud. 
    France launches its spacecraft from French Guyana on the northern coast of South America. 
     
     
    Des enfants de Vanuatu.  Cette île, près de l'Australie, a été utilisée pour le filmage d'une récente série télévisée, Survivor.
    Children of Vanuatu.  This island, near Australia, was used to film a recent series for the TV show, Survivor. 
     
     
    Une troupe de danse tahitiènne avec des hommes presentant un spectacle à La Fête des Arts du Pacifique. 
    A Tahitian men's dance troupe performs at the Pacific Arts Festival. 
     
     
    Une salle de classe à Madagascar.  Le français est une de quatre langues officielles là-bas.
    A Madagascar classroom.  French is one of four official languages there.
     

     
    L'île de la Réunion, à l'est de Madagascar, a un volcan et elle fait partie de la France. 
    C'est un des quatre départements d'autre mer, dont les residents sont citroyens français.
    The island of Reunion, to the east of Madagascar, has an active volcano and is part of France.  It is one of four overseas departments, whose residents are French citizens. 
     
     
    La Côte d'Ivoire est bien connue pour son équipe de foot. 
    Ivory Coast is highly regarded for its soccer teams. 
     
     
    Youssou N'Dour, chanteur populaire de boite à Sénégal. 
    Youssou N'Dour, popular nightclub singer in Senegal.
     
     
    La course annuelle à Mont Cameroun.
    The annual race up Mount Cameroon.
     
    maison des esclaves
     
    La Maison des Esclaves, un musée pour commémorer la garde les esclaves au Sénégal. 
    The House of Slaves, a slave-holding museum in Senegal. 
     
     
    Les rivières sont les grands'routes aux alentours du forêt de Congo.
    Waterways are the highways in the forested areas of the Congo. 
     
    kinsasha orchestra
     
    L'orchestre congolais de Kinshasa est le seule orchestre civique classique du monde avec tous musiciens noirs.   
    Congo's Kinshasa Symphony Orchestra is the only all-black civic classical orchestra in the world.
     
    Le Canoë dans le République Centrafricaine. 
    Canoeing in the Central African Republic.
     
     
    Les courses des chameaus en Algérie, une ex-colonie française.  La plupart des pays musulmans d'Afrique du Nord parlent français et arabe.
    Camel racing in Algeria, a former French colony.  Most north African Muslim countries speak French and Arabic. 
     
     
     
    La Belgique, la voisine nord-ouest de la France, est  très fière de sa production de chocolat. 
    Belgium, France's neighbor to the northwest, prides itself on its chocolate production.
     
    Luxembourg, un petit pays au nord de la France.
    Luxemburg, a tiny country to the north of France.   
     
     
    Les Alpes de la Suisse sont de renommée mondiale pour leur beauté. 
    The Swiss Alps are world-famous for their beauty.
     
     
    Un peu de français est toujours parlé au Viêt-Nam, une ex-colonie de la France. 
    Some French is still spoken in Vietnam, a former French colony.
     
     
    Le massif tremblement de terre de 2010 à Haïti a evoqué l'assistance d'un grand nombre de pays. 
    The massive 2010 earthquake in Haiti has lead to an outpouring of help from many countries.  
     
     
    Wyclef Jean, chanteur populaire haïtien, a essayé de devenir le Président de Haïti. 
    Wyclef Jean, popular Haitian singer, tried to become President of Haiti.  
     
     
    Le Quartier Français en Nouvelles Orléans.  On parle toujours un peu de français et de créole là-bas. 
    The French Quarter, New Orleans.  Some French and Creole are spoken there. 
     
     lila orange county
     
    Il y a des écoles d'immersion française autour d'Amerique et le monde, comme le Lycée International de Los Angeles (LILA).
    There are French immersion schools around America and around the world, such as The International School of Los Angeles.
     
Last Modified on May 28, 2014